Hoy me desperté más temprano de lo usual / de lo normal.
Estudié español y después parece que me quedé dormida.
Estudié español un rato y después me he vuelto a dormir.
Estudié español un rato y después me he vuelto a dormir.
Supongo que debo estar cansada.
De todos modos yo he dormido hasta tarde.
Pero por eso, he cometido un error.
Es por eso, que he cometido un error.
Me siento mal sobre eso / por eso.
English translation
Title: I fell a sleep. / I'm going back to sleep
Today I woke up earlier than usual.
I studied Spanish and after that it seems that I fell asleep.
I studied Spanish for a while and then I returned to bed.
I suppose I must be tired.
Anyway I've slept late.
But because of this, I made a mistake.
That's why I made a mistake.
I feel bad about it / for that.
******************************************************
Me vuelvo a = I'm going back to
(volver (Indicative) = to return, go back)
vuelvo = I return, am returning
Hoy = Today
me desperté = I woke up
más temprano = earlier
de lo usual / de lo normal = than usual
Estudié español = I studied Spanish
un rato = for a while
y después = and then
parece = it seems like
que = that
me = I
quedé = to remain
dormida = sleeping
me he vuelto a dormir. = I have returned to sleep.
Supongo = I suppose
que = that
debo = I must
estar = be
cansada = tired
De todos modos = Anyway
Me siento = I feel
mal = bad
sobre eso / por eso = about it / for it
Point!!
About "Que"
que = that
debería (deber) = I should, I have to something
debería conditional
irme = to leave
"Ir" requires a destination (even though it is implicit), but the starting location is purely optional.
"Irse" implies leaving the starting location, but the destination is purely optional.
http://www.spanishdict.com/answers/9090/ir-or-irme
Ir - to go (to go where? somewhere, anywhere).
Tengo que ir a la escuela - I have to go to school.
Irse - to go away (I have to leave where I am now and go somewhere else, where? it doesn´t matter)
Tengo que irme - I have to leave(go)
Tengo que irme ahora.- I have to leave(go) now.
Estoy listo(lista) para irme. - I'm ready to leave(go).
¿Puedo irme ahora? - Can I leave(go) now?
Me voy - I am going.
dormir = sleep
De todos modos = Anyway
yo he dormido = I've slept
he - haber (to
have)
1. This is the HELPING verb haber, and is not to be confused with the IMPERSONAL verb haber (there to be).
2. This verb is NOT used to mean "have" in the sense of "to possess".
3. There are two main uses for this verb:
a. It is used with the past participle of other verbs to form the compound tenses, otherwise known as the "perfect tenses (完了時制)." b. It is sometimes used with the preposition de plus and infinitive to mean "to have to" or "to be supposed to". |
hasta tarde = until late
Pero = but
por eso = Because of this
(cometido = commited)
por eso = Because of this
que = that
he cometido un error. = I made a mistake.(cometido = commited)
Me siento = I feel
mal = bad
sobre eso / por eso = about it / for it
Point!!
About "Que"
With verbs like pensar (to think), decir (to say), suponer (to suppose), creer (to believe) and such you need to use que before stating what you think or believe.
For example,
if you want to say "I think (that) I should go to sleep"
in Spanish, you should write "Pienso que debería irme a dormir."
que = that
debería (deber) = I should, I have to something
debería conditional
irme = to leave
"Ir" requires a destination (even though it is implicit), but the starting location is purely optional.
"Irse" implies leaving the starting location, but the destination is purely optional.
http://www.spanishdict.com/answers/9090/ir-or-irme
Ir - to go (to go where? somewhere, anywhere).
Tengo que ir a la escuela - I have to go to school.
Irse - to go away (I have to leave where I am now and go somewhere else, where? it doesn´t matter)
Tengo que irme - I have to leave(go)
Tengo que irme ahora.- I have to leave(go) now.
Estoy listo(lista) para irme. - I'm ready to leave(go).
¿Puedo irme ahora? - Can I leave(go) now?
Me voy - I am going.
a = to
dormir = sleep
No comments:
Post a Comment